Франция гордится тем, что является хозяйкой чемпионата по футболу Евро 2016 Чемпионат Европы по футболу Евро 2016 будет проходить во Франции до 10 июля. Это будет внушающий по цифрам чемпионат: 51 матч, 24 команды-участницы и 1,5 миллиона болельщиков. Напомним, что чемпионат Европы по футболу существует вот уже больше 50 лет и именно Франция была инициатором проведения этого спортивного состязания. Впервые идею проведения европейского чемпионата высказал француз Анри Делоне, о чем поведало авторитетное спортивное французское издание «l’Equipe».
Приехать во Францию сегодня – это значит получить возможность не только посетить футбольные матчи, а также увидеть отношение французов к этому вида спорта и пережить с ними наиболее яркие моменты чемпионата. Антибы – это город, где любят спорт. В нем пройдет 4 матча в период с 12 по 27 июня. Это идеальное время, чтобы погрузиться в изучение французского языка на побережье Средиземного моря, не так ли? Во Франции футбол является самым популярным видом спорта после тенниса и верховой езды. Два миллиона французов являются футбольными фанатами. Среди самых популярных команд можно назвать P.S.G. (Пари Сен-Жермен), l’A.S. Monaco (футбольный клуб Монако), l’O.L. (Олимпик Лион) и т.д. Димитри Пайе, Оливье Жиру или Антуан Гризманн считаются сегодня лучшими французскими футболистами. Если вы хотите узнать, как живут французы и учить французский язык, нет ничего лучше, чем поговорить с ними о спорте или прийти поболеть за их любимую футбольную команду на стадион.
ранцузы смотрят матчи («matchs») на стадионах, на больших экранах или собираются в фан-зонах (« fan zones »). Как вы догадались, эти термины пришли во французский язык из английского (конечно, как и много других футбольных терминов). В повседневной жизни французы употребляют такие французские слова как «but» (ворота), «gardien» (вратарь), «arbitre» (арбитр), «tacle» (захват мяча), «coup franc» (штрафной удар), «hors-jeu» (положение вне игры), а не их английские эквиваленты. Но вместе с тем, французы охотно используют английские слова «dribble», «penalty», «supporter», «play-off», «corner», «score», «coach», «sponsor» (дриблинг, пенальти, болельщик, плей-оф, угловой, счет, тренер, спонсор) и т.д. Тем не менее слово «supporter» вы услышите реже чем «supporteur», а «penalty» реже чем его французский аналог «tir de réparation»! На самом деле французский и английский языки часто идут рядом в области спорта, особенно это касается их статуса официальных языков в крупных спортивных организациях. Знаете ли вы, что французский язык был выбран официальным языком Международного олимпийского комитета после смерти Пьера Кубертена? Сегодня УЭФА использует французский, английский и немецкий языки, в то время как l’U.C.I. (Международный союз велосипедистов) и l’A.M.A (Международное антидопинговое агентство) признали этот язык одним из своих официальных языков. Более того, на международных соревнованиях по фехтованию судьи обязаны говорить на французском. Вот почему можно услышать такие фразы: «En garde! Etes-vous prêts ? Allez ! Halte ! » («Внимание! Вы готовы? Начинайте!»). Неужели это не прекрасный повод учить французский язык?