Насколько тебе известно, во французском языке есть слова, заимствованные из других языков (английского, итальянского, арабского, немецкого…). Но и французский, в свою очередь, передал в другие языки большое количество типично французских слов и выражений, которые употребляются далеко за границами Франции. Вот некоторые из них…
Все знают эти три слова, которые выражают удивление и восторг. Это выражение можно использовать в разных ситуациях, вот почему невозможно дать его точный перевод. Иногда можно услышать также, что французы говорят Ouh là là !
Французы используют это выражение, когда говорят о чем-то, что нельзя изменить и нужно принимать факты такими, как есть.
Это весьма употребляемое выражение при ответе на вопрос «Как дела?» Если ты не в форме, ты отвечаешь «Comme ci, comme ça». Ты можешь также сказать «Сouci-couça» в этой ситуации.
Молодой человек «au pair» - это тот, кто приехал жить на определенный период во зарубежную семью, чтобы лучше узнать культуру этой страны. Он или она занимаются детьми и выполняют определенную работу по дому, а в обмен получают бесплатное питание, проживание и некоторое количество карманных денег.
Ты, возможно, регулярно слышал это выражение в фильмах или песнях английского производства. Термином «Déjà-vu» называют ощущение, когда человек уже видел или имел опыт с чем-либо.
Это выражение в переводе не нуждается! Многие слова, связанные с французской кухней, давно проникли в другие языки (багет, фуа гра, крем брюле, шампань и т.д.) Это только некоторые примеры, конечно, данный список далеко не полный! Попробуй поискать подобные выражения в твоем родном языке, и ты без сомнения их найдешь…