Что может мотивировать больше, чем решение начать изучать новый живой иностранный язык? Возможность общения с другими людьми, знакомство с новой культурой – это те плюсы, которые перекрывают с лихвой все затраченные усилия и трудности, которые приходится преодолевать во время изучения иностранного языка. В мире существует порядка семи тысяч языков и поэтому выбор огромен. Но существуют ли языки, которые объективно легче изучать, чем другие или же все зависит только от способностей обучаемого и от того на каком родном языке он говорит? Возможно ли классифицировать живые языки по семьям и категориям в зависимости от их похожести? Что заставляет нас сказать, что один язык труднее в изучении, чем другой?
В индоевропейской семье языков выделяют прежде всего романские языки, к которым относят французский, итальянский, португальский, испанский, окситанский или каталонский. Затем идет группа германских языков: немецкий, английский, голландский, шведский, датский, исландский, норвежский… Значительную группу составляют славянские языки (русский, польский, украинский, словенский, сербский, белорусский, болгарский, чешский…). Кельтские языки (галльский, бретонский, ирландский…), балтийский языки (латвийский, литовский), языки финно-угорской группы (финский, эстонский ...), греческий и албанский дополняют перечень языковых семей, которые входят в состав индоевропейских языков.
Современный человек должен владеть как минимум одним иностранным языком. Такие известные программы студенческого обмена, как Erasmus+ способствуют мобильности и общению между представителями различных стран. Но отчего же зависит трудность языка: от алфавита, произношения, грамматики или лексики? В датском языке существует 5 различных вариантов произношения звука [o], что значительно затрудняет его изучение для абсолютных новичков. В шведском языке есть буквы, которые не встречаются ни в одном другом языке (ö, ä, å). В некоторых других языках отличается порядок построения слов в предложении, есть склонения и наличие трех родов у существительных, что значительно усложняет их изучение. Флексиональные языки очень сложны для изучения для многих людей. Чтобы убедиться, что это так, достаточно поговорить с французами, которые учат немецкий!
Шведы не улавливают различие между звуками [b] и [v], [p] и [b], [f] и [v], а также не понимают связывание гласных. Латинские языки легче для изучения тем, кто относится к этой же языковой группе. Лингвисты называют это явление «лексическим расстоянием». Для французов гораздо легче изучению поддаются итальянский, португальский и испанский языки, и намного сложнее идет изучение китайского, японского, арабского или кантонского языков. Цифра, конечно, очень относительная, но ученые подсчитали, что англоговорящему человеку понадобится восемьдесят восемь недель, чтобы научиться хоть немного изъясняться на японском. Различие алфавитов- это один из факторов сложности. Греческий, корейский, армянский, хинди, тайский алфавиты очень сложные и могут отбить желание учить эти языки, но нужно быть настойчивым. Что касается языков, в которых используются идеограммы или иероглифы, то это вообще другая история. И, наконец, есть языки, в которых даже порядок слов имеет значение. Подлежащее-сказуемое-дополнение – это наиболее частое построение фразы в разных языках, в том числе и во французском. Но есть и языки, как например, японский, в которых принята другая структура: подлежащее-дополнение-глагол. Таким образом, предикат, или как его называют по-японски «дзюцу», находится в конце предложения.
В английском языке у существительного нет грамматической категории рода. К тому же, отсутствуют склонения, а порядок слов в предложении такой же, как и в большинстве других языков. Нет различия в грамматической форме глагола между обращением на «ты» и на «вы». Существует расхожее мнение, что английский язык является очень простым для изучения, но так ли это на самом деле? На самом деле существует большая разница в том, чтобы читать в оригинале тексты шекспировских трагедий и вести повседневную беседу о погоде. В жизни нас ежедневно окружают английские термины и более 30% населения планеты говорят на этом языке. Англицизмы встречаются повсеместно: в сфере бизнеса, информатики, в средствах массовой информации и т.д.
Необходимо знать, что в английском языке насчитывается 46 различных фонем, а во французском их только 35. Ударение в словах падает не только на последний слог, как во французском. К тому же, в языке Мольера существует большое количество исключений в отличие от других языков. Ты, конечно, знаешь, что слова с суффиксами ence и -ance - женского рода (например, une science, une chance …), но почему-то le silence. И таких примеров исключений можно найти огромное множество. Французское произношение – также задача не из легких, особенно для начинающих. Проблема в том, что во французском произносятся не все буквы, которые есть в слове. Возьмем к примеру слово oiseau. Это слово уникальное, в нем ни одна буква не произносится по отдельности сама по себе. Странно, да?
Языковые курсы в стране изучаемого языка могут быть тем щелчком, который послужит для появления мотивации или средством для совершенствования своих знаний. Язык кажется более полезным и необходимым, когда мы испытываем в нем потребность ежедневно, и когда он служит для передачи и получения информации. Легче запоминается то, что имеет для нас интерес, что касается нас лично или то, что приносит нам пользу. Находясь в стране изучаемого языка, мы постоянно контактируем с носителями языка и используем язык в качестве инструмента для реализации коммуникативных задач. Важно не усвоение отдельных грамматических правил, а умение применять знания для реализации конкретных задач (купить билет на поезд, спросить дорогу, взять книгу в библиотеке и т.д.). Приехать на курсы в страну изучаемого языка – это идеальный путь изучения, так как мы говорим на одном и том же языке как на занятиях, так и за стенами школы. Именно так ты сможешь изучать французский, если выберешь Международный центр в Антибах. После занятий ты сможешь слушать радио на французском, смотреть фильмы, читать прессу и слушать французские песни. Окунувшись с головой во французскую языковую среду, которая дополнит твои самостоятельные занятия, ты несомненно начнешь быстро прогрессировать во французском.