Все подростки и взрослые, которые хотят изучать французский язык, знают, что он полон фраз и выражений, которые французы используют в самых разных ситуациях. Лучше знать их смысл, так как многие из них идиоматические, и их дословный перевод не всегда очевиден. Эти фразы могут использоваться в разных стилях речи или ситуациях. Но какие из них действительно необходимо знать?
Французы используют их каждый день совершенно естественно. Фразы "Comme ci, comme ça" или "couci-couça" применяются, чтобы выразить нейтральное отношение или среднее состояние. Если ты не в лучшей форме или понял что-то не до конца, они эквивалентны выражению "так себе" или "более-менее".
"Oh là là!" или "Ouh là là!" — любимые французские восклицания, которые в зависимости от контекста выражают удивление, восторг или шок.
Основные фразы — это простые выражения, необходимые для повседневного общения. Они особенно полезны для начинающих и помогают в неловких ситуациях.
«Как у вас дела?», «Как сказать ... по-французски?», «Который час, пожалуйста?», «Что происходит?», «Можно в туалет, пожалуйста?», «У вас есть сдача с 10 евро?», «Извините за опоздание», «Простите, это не моя вина», «Я тут ни при чём», «Я заблудился, подскажите, как пройти к ...?», «Я не смогу прийти завтра, у меня возникли дела», «У вас есть зажигалка?»… Другие выражения более сложные и часто используются в неформальной речи: «Ça y est» (= *я закончил*), «Ne t’en fais pas!» (*не волнуйся!*), «J’en ai marre» (*мне надоело*) или «Je m’en fiche» (*мне всё равно*).
Французские выражения, известные во всём мире, часто происходят из истории, политики, литературы, песен или кино.
Французские короли были авторами многих знаменитых фраз. Например, Людовик XIV сказал: «Государство — это я!», подчеркивая свою абсолютную власть.
«Париж! Париж оскорблён! Париж разрушен! Париж замучен! Но Париж освобождён!» — так сказал генерал де Голль 25 августа 1944 года после освобождения столицы.
Кино также дало нам легендарные фразы, например, реплику Арлетти в фильме *Hôtel du Nord* Марселя Карне: «Atmosphère! Atmosphère! Est-ce que j’ai une gueule d’atmosphère?» — с её парижским акцентом и темпераментом эта сцена стала культовой.
Что ты можешь сказать по-французски, чтобы выразить любовь? Какие нежные фразы любят французы? Французы — мастера романтики! Вот подборка обязательных фраз на случай, если ты встретишь любовь во Франции (всё возможно!): «Я люблю тебя больше всего на свете», «Ты мой солнечный лучик», «Без тебя я ничто», «Ты — самый дорогой человек для меня», «Без тебя жизнь теряет смысл», «Я не могу ничего делать, не думая о тебе», «Моя жизнь началась, когда мы встретились», «Ты звезда, освещающая мою жизнь», «У меня нет слов, чтобы выразить, как сильно я тебя люблю»…
Неформальный язык важен, если ты живёшь с французами или часто смотришь их фильмы, слушаешь музыку или читаешь книги. «Être crevé» = быть очень уставшим «Avoir la dalle» = быть голодным «Une clope» = сигарета «Un bouquin» = книга «Une caisse» = машина «Un flic» = полицейский «Un gosse» = ребёнок «Avoir un poil dans la main» = быть ленивым «Avoir le cafard» = быть в депрессии
*Verlan* — это тип французского жаргона, популярного у молодежи, в котором слоги слов переставляются в обратном порядке. Хотя сегодня он используется реже, он остаётся частью культуры. Само слово «verlan» происходит от «l’envers» (наоборот). Пример: «Cet homme est ouf mais il n’est pas chanmé. Il écoute seulement de la zicmu très zarbi.» Перевод: «Этот человек сумасшедший, но он не злой. Он просто слушает очень странную музыку.» И это не современное изобретение: ещё в XVI веке Бурбонов называли Bonbours. В XVIII веке Вольтер использовал такую игру слов, а Дидро называли «Monsieur Tompla» — это был код для слова «Платон».